172、夏



苦读书推荐各位书友阅读:落英诗集172、夏
(苦读书 www.kudushu.org)    春姑娘依依不舍地渐行渐远,夏大哥满怀热情地匆匆走来——今天立夏

    夏

    流响高枝急,空庭只影孤。

    敲棋难觅友,吟赋未成儒。

    祛暑凭新扇,烹茶用旧壶。

    不知桑梓地​,红豆著花无?

    注释:流响,蝉鸣。急,急切,热烈。儒,古代称读书人。红豆,代表相思。整首小诗的大意是:初夏,蝉儿在高高的树枝上欢唱。笔者独自呆在空旷的庭院里,无所事事。想下棋找不到对手,想吟诗作赋可惜自己又不是读书人。只好边烹茶边摇着纸扇祛暑。尾两句委婉地表示对家乡和家乡亲人的思念之情。

    2021.05.05
    《落英诗集》172、夏

    正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

    《落英诗集》苦读书全文字更新,牢记网址:www.kudushu.org
苦读书 www.kudushu.org

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 落英诗集 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《落英诗集》加入书架,方便以后阅读落英诗集最新章节更新连载
如果你对《落英诗集》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。