第一千零三十四章、首访赤峰(30)



苦读书推荐各位书友阅读:紫塞轶录第一千零三十四章、首访赤峰(30)
(苦读书 www.kudushu.org)    “闽南语“一词有广义、狭义之分,广义学术上泛指闽南语的集合,狭义则仅指闽台之闽南语。台湾及西方学者多认为是一种语言,属汉藏语系汉语族。在大陆语言学的分类上,属汉语族中闽语的一种。

    闽南语在各地有不同称呼,例如在殷省大陆常被称为泉州话、漳州话、厦门话、FJ话、学佬话、河洛话等;在台湾亦被称为台语、台湾话、河洛话或福佬话,在东南亚的海外华人则称为FJ话(Hokkien)或咱人话(台闽字写作咱侬话)。

    在学术上以泉州话作为标准腔,即使在闽南语口音不同的地方,高甲戏、梨园戏、南音也仍以古代泉州府城腔进行演唱,如今的闽南话已经成为地球60种主要语言的代表之一,它还被录制在米省1977年发射的“旅行者”1、2号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅外太空知音了。

    远在1500年以前,甚至更早,黄河、洛水一带的中原华夏汉民族为了躲避战乱,从黄河中下游的HN等地辗转到东南FJ,汉民族的文化也就这样由其子孙带到此处,此后再迁至闽南,最后部分跨越海峡,到了台湾,故称河洛语。

    闽南、台湾等地传承此一文化的语言,为我们习称的“闽南语”,在传统文化的历史长河中,闽南话所蕴含的意义在于我们的中原华夏先祖在多次大迁徙中避开了中原民族融合所造成的语言改革,很完整地保留了唐、魏及五代十国等时代的古代中原河洛音,也就是那时的中原话。

    由于东瀛语主要来自于迁徙到东瀛的殷省汉族的古汉语、殷省北方少数民族语言和马来语,英语,东瀛语(台湾多受东瀛语影响)融合而成,所以今天东瀛人诵读佛经,吟唱诗词时,与闽南人用闽南语古代汉音诵读佛经,吟唱诗词在发音上几乎是一样的,这足以说明为什么许多佛经中音译或意译使用普通话无法了解其意旨,而用闽南语却好理解;这也是为什么,许多法师常常感叹,闽南语汉音之失传对诵读佛经的人是极大的损失。

    周易是他联众桥牌上的昵称,本人姓周。他的舞蹈不一定专业,在喝得晕晕乎乎的众人们看来,却与那首歌意境极其配合;这才艺展示得非常惊艳!立即赢得满堂彩。同时,也引发几位音乐发烧友的技痒。

    周易对大家致歉,说明有事需要离开;大家也都表示很理解。他走了,高局率领大家,转移到临近的歌厅。进去看那广大的面积,应该是大包间;但是,紫塞府绝不会有这么大的包间,估计最多只能及得上人家的三分之一吧。

    转圈沙发位置非常充裕,三十来人坐满,一点也不拥挤。高挑苗条、身着旗袍的女服务员,看起来也令人耳目一新;她们送上啤酒、果品,然后依次询问大家,想要点什么歌曲。

    高局倡议,大家都最少唱一首啊;咱们大家喝得也都不算少,吼两嗓子,醒酒更快,回去休息得更好。

    防疫站队都客气,没有人相应,可能是为了藏拙;他们酒量都不错,有可能嗓子不好。天辰队有三人愿意展示才艺,首先是周志刚,点了很应景的《草原之夜》;然后是李汝卫,点了更贴切的《天堂》;王新光点了刘欢的《千万次的问》和张雨生的《大海》。

    王儒本来想点《大海》,只好改了,他点了最近才学会的,羽泉的《冷酷到底》和汪明荃的《万水千山总是情》两首歌。东道主高局点了《鼓浪屿之歌》,他原来是当过三年音乐老师。秘书长哈哥点了《蒙古人》,这个应景。

    其余人都不怎么应景,除了大袁点了《敖包相会》“正经”一些,另外的什么《一剪梅》、《把根留住》等,都是其他地方也特别常见的。总的来说,喜欢唱歌并且会唱歌的人还是少数。

    高局率先展现,美声唱法的《鼓浪屿之歌》。他声称抛砖引玉,省得客人们太谦让,不好意思先上台。嗓音浑厚,字正腔圆,中规中矩,不愧为音乐老师出身。

    《草原之夜》诞生于1959年,是八一电影制片厂拍摄电影纪录片《绿色的原野》中的插曲。这首歌被称为“东方小夜曲“,曾被联合省教科文组织定为世界著名小夜曲,也是殷省民歌经典,1959年以来历经40多年而久唱不衰。

    《草原之夜》的作曲家田歌,《草原之夜》使他一举成名,这时他才21岁。1959年,八一电影制片厂拍摄一部反映XJ生产兵团屯垦戍边生活的大型艺术纪录片《绿色的原野》,田歌参与其中,从而与此片的导演张加毅相遇了。

    张加毅带着包括年轻的田歌在内的一班人马来到了XJ,他决定要在这部新的名为“绿色的草原“的纪录片中,记录兵团精神,弘扬军垦文化。

    张加毅在考虑如何给这部记录片配上一支相宜的主题曲。因为画面十分宏伟壮观,主题曲是不是应该温情柔软一些、以形成强烈的反差效果呢?

    在与官兵们相处的日子里,张导演觉得自己听到了他们的心声,他觉得只有把这种心声唱出来,才能够真正激励战士们的斗志,也才符合美好的人性。于是导演自己提笔写了起来:美丽的夜色多沉静……

    写完之后,张加毅把歌词交给了田歌。年轻的田歌欣喜不已,四十分钟以后,田歌把张加毅叫了回来,“张导,词作家,来听吧!“田歌轻声唱了起来,张加毅这样回忆当时的情景:“他唱得非常动情,我当时也有点傻了,心想,现在是什么气候呀,我这词是写得软了一点,谁知道你这曲子比我这词还软,但是,确实好听。

    就这样让他唱了四五遍。正在这个时候,忽然听到生产兵团的战士们,在窗外喊:'亚克西,亚克西!'原来他们一直在窗外听着,这时候都鼓起掌来。这对我震动很大,我立即在田歌的曲谱上写道:同意录音,张加毅。“苦读书 www.kudushu.org

如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

上一页 | 紫塞轶录 | 下一页 | 加入书签 | 推荐本书 | 返回书页

如果您喜欢,请点击这里把《紫塞轶录》加入书架,方便以后阅读紫塞轶录最新章节更新连载
如果你对《紫塞轶录》有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。